APT HOWTO (Obsolete Documentation)
Gustavo Noronha Silva <
[email protected]>
Hugo Mora <
[email protected]>
1.8.4 - April 2003
Resumen
Este documento pretende proveer al usuario de conocimientos sobre el programa para manejar
la paquetería de Debian, el APT. El propósito de este documento, es hacer la vida más fácil a
los nuevos usuarios de Debian y ayudar a aquellos que desean tener un conocimiento más pro-
fundo de la administración de este sistema. Fue creado para el proyecto Debian para mejorar
y ayudar al soporte existente y también a los usuarios de este sistema.
Nota de Copyright
Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004 Gustavo Noronha Silva
Traducción: Hugo Mora <
[email protected]>
This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under the terms of the
GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2,
or (at your option) any later version.
This is distributed in the hope that it will be useful, but without any warranty; without even the
implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose. See the GNU General
Public License for more details.
A copy of the GNU General Public License is available as /usr/share/common-licenses/GPL
in the Debian GNU/Linux distribution or on the World Wide Web at the GNU General Public
Licence. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple
Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
I
1
3
3
4
5
6
9
9
9
Índice general
1. Introducción
2. Configuración Básica
2.1. El archivo /etc/apt/sources.list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2. Cómo utilizar APT localmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3. Decidiendo cual archivo sources.list es el mejor: netselect, netselect-apt.
. . . . .
2.4. Agregando un CD-ROM al archivo sources.list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Trabajando con paquetes
3.1. Actualizando la lista de paquetes disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.
Instalando paquetes .
.
3.3. Eliminando paquetes .
.
.
3.4. Actualizando paquetes .
.
.
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.5. Actualizando a una nueva versión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.6. Eliminando archivos de paquete no utilizados: apt-get clean y autoclean. . . . . . 16
3.7. Utilizando APT con dselect
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.8. Cómo mantener un sistema Híbrido.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.9. Cómo actualizar paquetes de versiónes específicas de Debian.
. . . . . . . . . . . 18
3.10. Cómo mantener versiones específicas de paquetes instalados . . . . . . . . . . . . 19
4. Ayudantes muy útiles.
21
4.1. Cómo instalar paquetes localmente compilados: equivs . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.2. Eliminando archivos de localización no utilizados: localepurge . . . . . . . . . . . 23
4.3. Cómo saber que paquetes pueden ser actualizados.
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ÍNDICE GENERAL
5. Obteniendo información de los paquetes.
II
25
5.1. Descubriendo nombres de paquetes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.2. Utilizando dpkg para conocer los nombres de paquetes . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.3. Cómo instalar programas “en demanda” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.4. Cómo descubrir a que paquete peretenece un archivo. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.5. Cómo mantenerse informado de los cambios en los paquetes.
. . . . . . . . . . . 30
6. Trabajando con los paquetes fuente
31
6.1. Descargando los paquetes fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.2. Paquetes necesarios para la compilación de un paquete fuente . . . . . . . . . . . 32
7. Cómo lidiar con los errores
35
7.1. Errores comunes .
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.2. ¿Dónde puedo encontrar ayuda? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8. Que distribuciónes soporten APT.
9. Créditos
10. Nuevas versiónes de este tutorial:
37
39
41
1
Capítulo 1
Introducción
En el principio existían los .tar.gz. Los usuarios tenían que compilar cada programa que quisier-
an usar en su sistema GNU/Linux. Cuando Debian fue creado, fue imperante que el sistema
incluyera un programa que se encargara de manejar la paquetería instalada en la computa-
dora. Este programa se llamó dpkg. Así fue como nació el primer “paquete” en el mundo
GNU/Linux, aún antes de que Red Hat decidiera crear su propio programa “rpm”.
Rápidamente llegó un nuevo dilema a las mentes de los creadores de GNU/Linux. Ellos nece-
sitaban un modo fácil, rápido y eficiente de instalar programas, que manejara automáticamente
las dependencias y se hiciera cargo de la configuración mientras se actualizan. Nuevamente
Debian fue pionero y creó el APT, Herramienta Avanzada de Empaquetamiento (Advanced
Packaging Tool), este programa ha sido adaptado por Conectiva para usarse con rpm y ha sido
adoptado por otras distribuciones.
Este manual no cubre el apt-rpm, tal como se denomina a la adaptación de Conectiva del APT,
y tal vez algunos “parches” para este documento aparecerán en algún tiempo.
Este capítulo está basado en la siguiente distribución de Debian Sarge.
Capítulo 1. Introducción
2
3
Capítulo 2
Configuración Básica
2.1. El archivo /etc/apt/sources.list
Como parte de su funcionamiento, APT utiliza un archivo que enlista las “fuentes” en donde
se encuentran los paquetes. Este archivo es: /etc/apt/sources.list.
El contenido de este archivo, normalmente sigue este formato:
deb http://host/debian distribución sección1 sección2 sección3
deb-src http://host/debian distribución sección1 sección2 sección3
Por supuesto que los renglones arriba mencionados son ficticios y no deberán ser usados. La
primera palabra en cada línea, deb o deb-src, indican el tipo del archivo: ya sea que contenga
paquetes binarios (deb), esto es, los paquetes pre-compilados que normalmente se usan, o los
paquetes fuente (deb-src), que son los códigos originales, más el archivo de control de Debian
(.dsc) y el diff.gz que contienen los cambios necesarios para “debianizar” el programa.
Generalmente se encuentra lo siguiente por defecto en el archivo sources.list:
# See sources.list(5) for more information, especialy
# Remember that you can only use http, ftp or file URIs
# CDROMs are managed through the apt-cdrom tool.
deb http://http.us.debian.org/debian stable main contrib non-free
deb http://non-us.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-free
deb http://security.debian.org stable/updates main contrib non-free
# Uncomment if you want the apt-get source function to work
#deb-src http://http.us.debian.org/debian stable main contrib non-free
#deb-src http://non-us.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-free
Éstas son las líneas necesarias para una instalación básica de Debian. La primer línea deb
apunta al archivo en el servidor oficial, la segunda línea apunta hacia el archivo del servidor
non-US y la tercera línea apunta hacia el archivo del servidor de actualizaciones de seguridad.
Capítulo 2. Configuración Básica
4
Las dos últimas líneas están deshabilitadas (con un “#” al inicio), así que apt-get las ignora.
Éstas son las líneas de deb-src, esto es, apuntan hacia los paquetes fuente de Debian. Si
frecuentemente descarga paquetes fuente para probar o recompilar, habilítelas (borrando el
“#” al inicio de la línea).
El archivo /etc/apt/sources.list puede contener varios tipos de líneas. APT sabe como
interpretar líneas del tipo http, ftp, file (archivos locales, p.e., un directorio que contiene
un CD-ROM) y ssh, según mis conocimientos.
No olvide ejecutar el comando apt-get update después de modificar el archivo
/etc/apt/sources.list. Debe hacer esto para permitir a APT obtener la lista de paquetes
de las fuentes que especificó.
2.2. Cómo utilizar APT localmente
Algunas veces se pueden llegar a tener muchos paquetes .deb, los cuales le gustaría instalar
utilizando APT para que las dependencias fueran resueltas automáticamente.
Para hacer esto, cree un directorio y coloque los .debs que quiera señalar en el. Por ejemplo:
# mkdir /root/debs
Usted puede modificar la lista de definiciones en el archivo de control de paquetes para su
depósito con un archivo override. Dentro de este archivo se pueden definir opciones para
descartar las que vienen por defecto en el paquete. Por ejemplo:
touch archivo
Dentro de este archivo se pueden definir opciones para descartar las que vienen por defecto en
el paquete. Por ejemplo:
paquete prioridad sección
Paquete es el nombre del paquete o programa, la prioridad puede ser baja, media o alta y
sección es la sección a donde pertenece. El nombre de archivo no importa, deberá pasarlo como
argumento después para dbpkg-scanpackages. Si no desea escribir un archivo override
entonces utilice /dev/null cuando ejecute dbpkg-scanpackages.
Continuando en el directorio /root se hace lo siguiente:
# dpkg-scanpackages debs archivo | gzip > debs/Packages.gz
En la línea anterior, archivo es el archivo de override, el comando genera un archivo debs
/Packages.gz el cual contiene información acerca de los paquetes, la cual es utilizada por
APT. Para utilizar los paquetes, finalmente agregue:
Capítulo 2. Configuración Básica
5
deb file:/root debs/
Después de eso, utilice los comandos de APT como siempre. También podría generar un
deposito de fuentes de paquetes. Para hacer eso, haga exactamente lo mismo, pero re-
cuerde que necesita tener los archivos .orig.tar.gz, .dsc y .diff.gz en el directorio
y cambie Sources.gz por Packages.gz. El programa utilizado también es diferente. Es el
dpkg-scansources. El
Comentarios de: apt howto.es (Obsolete Documentation) (0)
No hay comentarios