Ayuda para la internacionalización de aplicaciones
Publicado por bigman (1 intervención) el 22/08/2001 19:15:13
Hola, a ver si me podeis ayudar.
estamos en el trabajo desarrollando una aplicación que ahora se nos pide comercializar a varios paises. Si lo hubieramos sabido desde un principio, hubieramos diseñado la aplicación en la dirección que nos permitiera adoptar cualquier idioma sin problema. Pero ahora nos encontramos con miles de lineas ya hechas y intentar traducir.
Sabemos q los strings de captions, texts y de otros objects se guardan en los archivos dfm. nuestra idea es añadir un codigo a final de cada mensaje para asi luego substituir cada mensaje por el mismo en otro idioma guiandonos por el codigo. Este programa q añade el codigo al final de cada string en el dfm funciona correctamente, pero el dfm si se toca ya no lo vuelve abrir el delphi. Creemos q considera las longitudes de los strings y si estos aumentas da errores de propiedad o stream erroneos.
Sabe alguien como podriamos retocar los dfm sin q nos dieran errores o bien de alguna herramienta q nos permitiera retocar el ide. Nuestra intencion es evitar patearnos las miles de lineas para traducir, queremos usar algun tipo de mecanismo q nos permita encontrar todo los textos, añadirles un codigo, y posteriormente mediante base de datos, substituir los mensajes por el de otro idioma usando el codigo añadido.
no se si me he llegado a explicar bien.
gracias por adelantado
bigman
estamos en el trabajo desarrollando una aplicación que ahora se nos pide comercializar a varios paises. Si lo hubieramos sabido desde un principio, hubieramos diseñado la aplicación en la dirección que nos permitiera adoptar cualquier idioma sin problema. Pero ahora nos encontramos con miles de lineas ya hechas y intentar traducir.
Sabemos q los strings de captions, texts y de otros objects se guardan en los archivos dfm. nuestra idea es añadir un codigo a final de cada mensaje para asi luego substituir cada mensaje por el mismo en otro idioma guiandonos por el codigo. Este programa q añade el codigo al final de cada string en el dfm funciona correctamente, pero el dfm si se toca ya no lo vuelve abrir el delphi. Creemos q considera las longitudes de los strings y si estos aumentas da errores de propiedad o stream erroneos.
Sabe alguien como podriamos retocar los dfm sin q nos dieran errores o bien de alguna herramienta q nos permitiera retocar el ide. Nuestra intencion es evitar patearnos las miles de lineas para traducir, queremos usar algun tipo de mecanismo q nos permita encontrar todo los textos, añadirles un codigo, y posteriormente mediante base de datos, substituir los mensajes por el de otro idioma usando el codigo añadido.
no se si me he llegado a explicar bien.
gracias por adelantado
bigman
Valora esta pregunta


0